首页 > 卡通形象 > 高尔基的简笔画(卡通形象)-算作肖像
2023
07-04

高尔基的简笔画(卡通形象)-算作肖像

浅谈“可以算作肖像”

\t蓝英年

\t

五年前弟弟带我去鲁迅博物馆,不是去参观,因为我已经参观过好几次了,而是为了给鲁迅博物馆“解决一些问题”。 接待我们的是夏主任。 所谓问题是要我辨认如龙先生家人寄来的几份俄罗斯文件。 原来是几本俄语语法书,没什么价值。 我把实情告诉了夏主任。 如龙先生是1949年学俄语的,很可能就是当时买的这些书。 他住在故宫后面,我有时在师范大学下班回家到他家喝杯茶。 他曾说,他翻译的契诃夫小说是英文的,想从俄文翻译过来,但没成功。 我还遗憾的是,我们至今读到的契诃夫小说都不是原文的译本。 当然,如龙先生翻译得很顺利,所以没有必要重新翻译。

我看夏主任一脸慈祥,便借“解决一些问题”的机会向她提出了无理要求:看看鲁迅收藏的俄语书籍。 没想到夏主任竟然大方地答应了,并立即带我去了图书馆。 当我们走进神圣的图书馆时,我的心中充满了对伟人和人类文化的敬佩。 戴上白手套,她从书柜里拿出一本书,拿出的第二本书是《可以算作肖像》的漫画书。 我让她翻两页,是阿弗巴赫和拉德克的。 我脱口而出:“多好的一本书啊!” 鲁迅收藏的俄文书籍并不多,有些是我在别处看过甚至读过的。 我们很快就完成了。

我为鲁迅博物馆“解决一些问题”ip形象,鉴定了几本大学时读得不好的语法书,换来了参观鲁迅的藏品,很值得。 此后,我与鲁迅博物馆再无联系高尔基的简笔画(卡通形象),继续为台湾远流出版社重新翻译《日瓦戈医生》。

大约半年后,德哥和夏主任突然来访。 弟弟经常出入并不奇怪,夏主任的来访也非同寻常。 果然,她拿来一本《肖像》漫画书,递给我,什么也没说。 我明白你想让我翻译它。 我不是说“这真是一本好书”吗?

\t这次我可以仔细阅读了。 果然,我在漫画里看到了十几个在苏联受到镇压的人物。 当时叱咤风云的人物早已从人们的记忆中消失,直到20世纪80年代末,他们的名字才逐渐出现在报刊上。 比如刚才提到的Awelbach和Radek。 阿维尔巴赫是苏联最大文学团体拉普文学团体的总书记高尔基的简笔画(卡通形象),也是文学批评领域的领军人物。 更不用说身为苏共(布)中央委员、共产国际主席团成员、曾任莫斯科中山大学校长的拉狄克了。 他是很多中国留学生崇拜的偶像。 蒋经国非常欣赏他。 但你看看1988年以前出版的苏联百科全书,包括中国翻译出版的《苏联百科全书词典》,都没有这方面的条目。 《可以算肖像》里有他们的漫画。 我查看了漫画书的年份和出版商:1932 年,Commonwealth Press 出版。 联邦出版社是一家短命的出版社,是新经济政策时期的产物,只存在了六年。 漫画集的作者(艺术家)是 Kukrenikse 和 Archangelsky。 实际上有四个,因为 Kukrenixe 是漫画家 Kuprianov、Krylov 和 Soklov 共用的笔名。 看到这里我突然有一种感觉,但是我的感觉是什么呢? 我一时说不出来。 当我把那本放进文件夹时,我又看到了1932年,是的,1932年,突然明白了我的感受。 1932年4月23日,中共(布)中央突然作出《关于整编文艺团体的决定》,解散一切文艺团体,准备建立全国文艺团体。和艺术协会。 但该决议的重点是解散拉普,因此俗称“消灭拉普”决议。 文学界的一切都被颠倒了。

十月革命前后,反对布尔什维克的知识分子不少。 这些知识分子有的流亡国外,有的被遣送出国,有的惨遭杀害。 当然,也有反对布尔什维克的知识分子,但没有资格流亡,没有资格送到国外表情包设计,暂时没有被杀掉。 俄罗斯首届诺贝尔奖获得者布宁、著名作家库普林、幽默讽刺女作家泰菲、著名诗人吉皮乌斯和作家梅列日科夫斯基夫妇、诗人霍达谢维奇和贝尔贝洛娃夫妇等一批流亡巴黎的著名知识分子十月革命前后。 留在俄罗斯的知识分子虽然对现实不满,但很少有人公开反对布尔什维克。 就连后来被日丹诺夫批评为泼妇的女诗人阿赫玛托娃和幽默家佐先科也保持沉默。有的被迫接受布尔逻辑

最后编辑:
作者:nuanquewen
吉祥物设计/卡通ip设计/卡通人物设计/卡通形象设计/表情包设计